About Me

My photo
We are student of National University Of Malaysia. This blog is for our assignment project which is "Terjemahan Arab-Melayu-Arab 1"

Kuliah Pertama 😊

KULIAH PERTAMA
(SELASA,14 FEBRUARI 2017)

Pada kuliah yang pertama, Dr Maheram telah menerangkan kepada kami tentang proforma kursus Terjemahan Arab-Melayu-Arab 1.

Beliau mendedahkan kepada kami bahawa kursus ini mendedahkan pelajar kepada pelbagai aspek terjemahan, merangkumi teori terjemahan, prinsip dan teknik terjemahan, masalah-masalah terjemahan seperti mencari padanan, masalah linguistik, semantik, sintaksis, dan masalah budaya.

Beliau juga menerangkan bahawa kursus ini juga bakal mendedahkan kami kepada cara menggunakan kamus, di samping bakal melatih  kami menterjemah teks Arab (klasik dan moden) ke bahasa Melayu dan teks Melayu ke bahasa Arab.

Selain itu, Dr Maheram juga menerangkan kepada kami tentang objektif kursus ini. Antaranya ialah :

i. Membezakan antara bahasa Melayu dengan bahasa Arab dari segi nahu dan morfologi.
ii. Mampu mengenal pasti ciri-ciri terjemahan dan penterjemahan, di samping mengetahui teori terjemahan yang dikemukakan oleh pakar-pakar terjemahan.
iii. Mampu mengenal pasti masalah penterjemahan dan menyelesaikannya, seperti masalah menterjemahkan kata kerja, kata nama, frasa, peribahasa, ayat dan sebagainya.
iv. Mampu menterjemahkan teks yang mudah ke bahawa Arab dan ke bahasa Melayu.

Kami berharap agar kami dapat mencapai semua objektif yang telah Dr Maheram terangkan kepada kami di dalam kuliah pertama ini dengan berkat dari tunjuk ajar beliau. 😊 😊 😊



0 comments:

Post a Comment


Ultra Man
d -->